Nos vemos, sin fecha ni horario fijo, en algunas pantalla o sintonía radio italiana o española. Y lo mismo ocurre en medios escritos. Tengo la inmensa suerte de no depender de nadie, de no deber nada a nadie y de poder opinar libremente cuando y donde solo yo lo considere oportuno.
«Fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e conoscenza»
«No habéis sido hechos para vivir como brutos, sino para seguir virtud y conocimiento»
Dante Alighieri, "La Divina Commedia", Inferno - canto XXVI

miércoles, 4 de noviembre de 2015

(226) Ci sei. Ci sei sempre stato. Sempre ci sarai
Estás. Siempre estuviste. Siempre estarás



Ci sei. Ci sei sempre stato. Sempre ci sarai.

Su questo, a questo punto della mia vita, non albergo il benché minimo dubbio.

E mi ci ha condotto da molto tempo la ragione, più che la consuetudine, gli usi e i condizionamenti ambientali, l’educazione o la tradizione.

Sembrerebbe assurdo, un controsenso, ma è proprio quella stessa ragione che secondo molti condurrebbe a un convincimento opposto. Ciechi, sordi.

No. Un secco NO. La più elementare ed empirica delle negazioni.

Il non essere non è contemplabile. È solo prosopopea e orgoglio umano.

Caspita (mi si consenta) se ci sei! E ti si percepisce anche quando molti preferirebbero non avvertire la presenza.

Grazie di tutto e per tutto ciò che probabilmente non avverto né comprendo.

Umilmente.

5 comentarios:

  1. Bella, bella, chiara, semplice e sincera preghiera.
    Mi ci riconosco, sa?

    ResponderEliminar
  2. Meritxell4/11/15 23:25

    Sé algo de italiano, poco, me he paseado por Google por algunas dudas y creo que lo tengo claro.
    ¡Precioso! Lo que proclama en pocas líneas es un espléndido acto de fe. Lo que se dice testimonio.
    Hay que ser valiente, con esta cultura dominante. Gracias.

    ResponderEliminar
  3. Me ha encantado. Humana, clara, humilde y cautivante.
    Pero como alguien que trabaja en la sombra en la creación de textos publicitarios de impacto (copyrighter), sin que le suene a crítica (nada de eso) tengo que decir que han sido magistrales el arranque y las primeras líneas.
    Entre la dificultad, para quienes no manejan con soltura el italiano, y la no mención de a Quien se refiere, Ud. consigue dos efectos. El primero, suscitar curiosidad; el segundo, evitar que quienes no estén interesados en nada de eso, se retraigan.
    ¡Bravo! Sobre todo, bellas palabras de sumisión y reconocimiento.

    ResponderEliminar
  4. Mi ha commosso. La sottoscrivo.

    ResponderEliminar
  5. Nuria 12715/11/15 18:27

    La sencillez y la profundidad no están reñidas. Sus palabras, que parecen brotar de un profundo convencimiento, me lo demuestran.
    Este texto lo guardo en mi móvil. Gracias.

    ResponderEliminar

Los comentarios serán moderados - I commenti saranno moderati